הגביע הקדוש: קמפיין גאוני ועוד בונוס מהמונדיאל

אחח. איזה תענוג. המונדיאל בברזיל מצליח בינתיים לעלות על כל הציפיות שלנו. אה, חשבתם שאני מדבר על רמת הכדורגל? ממש לא. אני מדבר על הקריאייטיב המעולה שהוא מביא אתו. המונדיאל משמש את המפרסמים כדי להעביר את המסרים שלהם בצורה חלקה ואלגנטית, והקהל נהנה מפרסום נהדר. ככה כולם מרוויחים. ז"א, בעיקר המפרסמים.

צריך 11 למניין
אין-דבר-יותר-מבאס-בעולם מאשר לפספס משחק טוב. היום, אם ירצו הכוכבים, אני אצליח לסיים הכל בעבודה, להספיק להגיע בול לאוטובוס, לעשות עיניים על כל מי שיעז ללחוץ על העצור ולרוץ הביתה באמוק. כדי לראות את המחצית השנייה. לא מובן לי העניין הזה. לפני חודשיים קיבלתי שבוע חופש בגלל שהיהודים אכלו פיתה לא מוכנה במדבר, בתירוץ המושלם שזו הדת שלי. אבל במונדיאל? נאדה. מיליוני אוהדים בעולם, אצטדיונים בכמות של כנסיות ולא פחות תפילות לניצחון. לא יודע, לי זה נשמע כמו דת לכל דבר.

וכנראה שלא רק לי. מותג הבירה הברזילאי Foca Beer החליט לקחת את הדימוי הזה צעד אחד קדימה, ולתת לכדורגל מעמד חוקי של דת. בברזיל, כמו בכל מדינה מתוקנת בעולם, חקוק חוק יסוד חופש הדת. החוק מאפשר למאמינים של כל דת לעזוב את העבודה כדי לקיים את מצוות הדת שלהם. המותג, במהלך מבריק שכלל עורך דין ו-550 דולר, רשם את הכדורגל כדת חדשה בברזיל. ונאמר אמן.

כדי לתקשר את המהלך הנפלא הזה, יצרו עבור המאמינים החדשים אתר קונספט פשוט ואלגנטי. האתר, מעבר לפירוט החוקתי ולהצגת המסמכים, עושה עבור האוהד את העבודה השחורה – ומודיע לבוס. בכל זאת, לא בטוח שהוא יקבל את זה יפה כשתודיע לו שאם כל הכבוד למצגת השנתית, יש ברזיל בשבע. האוהד מזין את המשחקים שהוא חייב לראות והמערכת שולחת הודעה לבוס כדי ליידע אותו על הזכויות של העובד בהתאם לחוק.

איך כל זה קשור למותג? מה זאת אומרת? אם הכדורגל זו דת, אז המים הקדושים הם מן הסתם Foca Beer. הקייס סטאדי המצוין לפניכם:

איזה טאצ'דאון של מסי!
האמריקאים מתים על ספורט. בין אם מדובר על ה- NBA בכדורסל, NFLבפוטבול או על ה-NHL בהוקי. ועוד לא ציינתי את הקריקט, האולימפיאדות והפורמולה 1. בקיצור, חגיגה. אבל בכל מה שנוגע לכדורגל, נראה שאין עם מי לדבר. חגיגת הספורט הכי גדולה בעולם במרחק יריקה מהם, אבל הם בשלהם. אז מה עושים? איך גורמים לאמריקאים להבין מה קורה בברזיל? כנראה שפשוט צריך לדבר אליהם בשפה שהם מבינים הכי טוב – פוטבול אמריקאי.

שני אנשי קריאייטיב מקולורדו יצרו את מתרגם ה- Football to football. תרגום ישיר של כל המושגים מפוטבול אמריקאי לזה האנגלי, במיוחד למונדיאל. כדי לעשות זאת, הם יצרו תוסף לדפדפן הגוגל כרום, שמאפשר לגולשים באתרי הספורט האמריקנים לסמן מושגים שהם לא מבינים ולקבל תרגום בשפת הפוטבול. לדוגמא, המונח "מונדיאל" מתורגם ל-"בעקרון, זה הסופר-בול של הכדורגל". המונח "גול" מתורגם ל-"קצת כמו טאצ'דאון, רק שהוא שווה חמש נקודות פחות, ובקושי יש כאלה במשחק". במקרה הזה אמנם לא מדובר במהלך פרסומי, אבל הוא בהחלט יכול להיות כזה. רק תבחרו מותג. למי שרוצה לנסות בעצמו: http://footballtofootballtranslator.com

1

זוכרים את האוטובוס ההוא שאני צריך להספיק אליו? אז הוא עכשיו.
נתראה במונדיאל 2018.

הוסף תגובה באמצעות פייסבוק

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. (*) שדות חובה מסומנים

תגי HTML מותרים: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>